Minggu, 15 Maret 2009

Ulos Hela





Photobucket


Photobucket



Dalam adat batak toba ada tradisi yang namanya mangulosi yaitu memberi ulos dimana antara yang memberi dan yang menerima memiliki tali persaudaraan ataupun keluarga.

Pada prosesi pernikahan, ada satu moment yang slalu saya tunggu, yaitu prosesi ULOS HELA, dimana Ibu dari pihak perempuan mangulosi menantunya + anaknya. Ulos hela ini adalah 'lambang' dimana Ibu dari pihak perempuan melepaskan anak perempuannya dan 'menitip'kan anak perempuannya (boru nya) kepada menantunya, untuk saling menjaga dan mengasihi. Sebelum mengulosi, orang tua perempuan biasa memberikan wejangan pernikahan, nasihat, pesan2 untuk kedua mempelai. Ketika prosesi mangulosi ini berlansung di iringi lagu BORHAT MA DAINANG, yang arti bebasnya, melepaskan boru (anak perempuan) nya kepada menantu.
Lagu ini sangat dalam artinya, menyentuh perasaan, sarat dengan doa dan nasihat.

Berikut lirik lagunya,

Borhat ma dainang

Tubuan laklak ho inang tubu sikkoru

Horas ma dainang

Tubuan anak ho inang tubuan boru

Horas ma dainang

Ronghapmu gabe helanghi dongan matua

Horas ma dainang

Ditongan dalan nang dung sahat ro di huta

Reff:

Unang pola tangisho

Ai tibu do ahu ro

Sirang pe ahu sian ho

Tondinghi gumonggom ho

Mengkel ma dainang

Sai unang tangis ho inang martuk tukian

Ingot martangiang

Asa horas hamu nalaho nang na tinggal

34 komentar:

  1. ada yg nangis cuy...Kenapa tuh..?

    BalasHapus
  2. Dia menangis bukan nangis apa-apa.. namun nangis bahagia oleh karena org tuanya sudah dengan ridho melepaskan (dgn ikhlas) kasih sayangnya menjadi milik suami/istrinya.... itu sih yg gue tahu...

    Bisa juga menangis sedih oleh karena yang menangis dalam keadaan terharu biru menerima ulos dari orang tua yang dengan secara adat SYAH menjadi menantu ("hela" untuk sebutan laki2, "parumaen" untuk sebutan bagi perempuan)..

    BalasHapus
  3. Berikut lagunya, oleh Victor Hutabarat..(sodaranya pemilik MP ini).. ;


    Borhat Ma Dainang - Victor Hutabarat

    BalasHapus
  4. wah gue pasti mewek tuh kl di nyanyiin..naga2nya lirik lagunya penuh haru yah

    BalasHapus
  5. Inang, terjemahan bebas lagunya dong :)

    BalasHapus
  6. mmmm jadi kapan kau sendiri mangulosi?
    kemarin ditawarin dipasu-pasu gak jadi juga hehehe
    sukses dah lin...

    BalasHapus
  7. hihiii..kek nya lebih tepat kow deh penjelasannya :D, smoga Om Ronce puas ;p

    Marley, aku ndak ngerti upload lagu di foto ini, hihihiiii..makasih yaaa lagunya, mantap! *scara sodara ;p*

    BalasHapus
  8. yup, mengharukan sekaligus bahagia, gimana tuh ya? ;))

    BalasHapus
  9. hahahaaa....gw slalu slaluuu mewek klo liat or motret moment ini, parah Dew! :)))

    BalasHapus
  10. hmmm...ntar yaaa ato mungkin Marley bisa terjemahin? scara diana fasih banged bhs bataknya ;))

    BalasHapus
  11. hi Dre! pa kabar?
    heheee....smua ada waktunya, entah kapan
    mungkin loe duluan kali yang di pasu2, kpn? :)

    BalasHapus
  12. Boleh gak aku psing foto pas mewekmu sambil megang kamera itu, Lin?
    hihihihihi...

    BalasHapus
  13. kpn gw bs motret tmn gw di ulosin ya?

    BalasHapus
  14. sayang, aku tidak hadir...ga kulihat lg yg nangis itu...ulos dohot mandar hela

    BalasHapus
  15. selamat ya Lind semoga mereka bahagia selalu

    BalasHapus
  16. woyyyyyyyyyyy.....awas kow Map, ku somasi nanti, tengok lah... :))

    BalasHapus
  17. hmmm...klo yang jepun itu di ulosin, makin menarik Leth, percayalahhhh... ;p

    BalasHapus
  18. tenang bang, bentar lagi kow akan mengalaminya sendiri :)))))

    BalasHapus
  19. Kalau k' Linda ini hatinya Rintoooooooo....kekeekekek ;p
    Nonton film drama romantis aja, nangisnya gak berhenti :D

    BalasHapus
  20. hahaaa...gosip banged sih Myunnnn.....

    muachhhh

    BalasHapus
  21. Wakakakakakkk...! Pengen liad... Ops..

    BalasHapus
  22. Revisi dikit ban... kemarin kayaknya udah gua revisi, kok gak ada yah?


    Borhat ma dainang

    Tubuan lak-lak, ho inang, tubu sik-koru

    Horas ma dainang

    Tubu-hon anak, ho inang, tubu-hon boru

    Horas ma dainang

    Rongkap-mu gabe, hela-hi sari matua

    Horas ma dainang

    Ditonga dalan, nang dung sahat, ho di huta

    Reff:

    Unang pola marsak ho

    Ai.... tibu do ahu ro

    Sirang pe ahu sian ho

    Tondi-hi humongkop-ho

    Mengkel ma dainang

    Sai unang tung, matangis ho, martuk-tukia

    Ingot martangiang

    Asa horas hamu nalaho, nang na tinggal





    BalasHapus
  23. love this pic, you got the expression...,

    BalasHapus
  24. Foto pembukanya mantap nih Lin...
    Komposisinya dan angle nya oke
    fotonya dah berdongeng
    (jangan2 dah telpon2 an ama si abang yang satu itu ye...)

    BalasHapus
  25. tengkyu ban,dah ku copy paste dr punyamu.
    bann....
    skalian di terjemahin donnkkkkk... :D

    BalasHapus
  26. klo tante Camel yg coment, beuhhh...
    scara muridnya si abang ehm ehmmm.. :))))), asistennya si uhukk uhuuuukkkk... :)))

    tengkyu tante, scara teknis msh jauhhh ke laut, grini, kudu msh blajar menangkep moment2 'exclusive' :))

    BalasHapus
  27. Iya, tapi, pas ini, kau "INFRAME" terus ban dikameraku....

    BalasHapus
  28. heheee..klo kata tante Camel + 'abang angkat'nya si Camel, klo motret kudu 'ngotot' baru dpt gambar ekslusip :)))

    jadiii, mana fotoku ban? :D

    BalasHapus
  29. Kalau gak kenal sih gak apa-apa...ini, semua kita orang basodara, sekarang motret so dekat...... eh, masuk ke frame pe punya kawan.....pangana pagoda pastiles deh..... untung ketolong sama sexy nya body mu ban.......

    BalasHapus
  30. wakakakakkk....nape jd menado gitu lo ban? :))
    ngana sudah bilang, jangan dekat situ, dorang paksa2 ngana, ngana triak2 :)) *ngasal*

    btw, ban nti malem ada pertemuan di sawo, ada si arbain, dateng yah, jam 8!

    BalasHapus
  31. Terjemahan bebas:

    Berangkatlah, hai putriku
    Melahirkan kulit kayu melahirkan jali-jali
    Berangkatlah, hai putriku
    Melahirkan anak laki-laki melahirkan anak perempuan
    Selamat sejahteralah, kau hai putriku
    Jodohmu, menantuku, temanmu bahagia lengkap
    Selamatlah, kau putriku
    Di tengah jalan dan nanti setelah sampai di kampungmu


    Reff:
    Tidak usahlah kau menangis, sebab aku akan cepat tiba
    Walaupun aku berpisah denganmu, rohku memelukmu.

    Tertawalah kau putriku
    Janganlah kau menangis sampai merunduk
    Ingatlah berdoa
    Supaya selamat kalian yang pergi dan kami yang tinggal.

    BalasHapus